частная фанатека, её осмысление, и прочая отсебятина 18+
проликсирПРОЛИКСИР
старт музобоз эссе кино неблог форум
поиск: внутри / снаружи нашлось
 



Chemical Brothers - Dig Your Own Hole

Комментарии посетителей (16)Выразите свое мнение об этом альбоме

  Страница 1 из 2:  1  2  >>>
Ответочка PassingBy
12 декабря 2001 17:41 ·
Хотя альбом уже довольно старый, осмелюсь сказать, что он по насыщенности до сих пор "вставит" сегодняшнему брейк-биту и электроник.

Ответочка Dispat4er
25 октября 2004 05:50 ·
Note для тех, кто не знает: на обложке изображён... Paul Oakenfold в юности. Вот так!

Ответочка MrProlix
27 октября 2004 10:22 ·

Ответочка Dispat4er
31 октября 2004 04:49 ·
Я вролне серьёзно по поводу Oakenfold'а. Источники информации более чем достоверные! Факт.

Ответочка Dispat4er
31 октября 2004 04:52 ·
Prolix, идея с картинкой - просто СУПЕР! Это действительно один человек, только в разном возрасте. Ну разве я не прав?!!!!

Ответочка MrProlix
1 ноября 2004 11:05 ·
Я бы сказал - не то чтобы в разном возрасте, но с разным хайером - это точно ;-)

Ответочка Anonymous
19 мая 2006 18:38 ·
слыш, чувак! такое ощущение... ну типа, чтоб музыка была рулезной для тебя, нужно чтобы ее оценили человек 5-10 всего. А если она нравится сотням тыщ человек, то она отстой. Ваще ко многим "рецензиям" это относица.

Ответочка Anonymous
19 мая 2006 18:42 ·
а чё ты слово Hole как "могила" перевёл, а? Намеренно вводишь людей в zаблуждение. Это нечестно! Понимаю, тебе удобно дальше от него отплясывать в своей т.н. "рецензии". Но ты сам себе лжёшь,чувак. Есть такое выражение - "не рой яму другому...".

Ответочка MrProlix
19 мая 2006 19:42 ·
А вы не подумали, что слова не только дословно, но и в контексте могут переводиться? Может быть, выражение "кому бублик, а кому - дырка от бублика" вы переводить тоже станете как "bagel for one, hole for another"? И, кстати, столько эмоций в мой адрес - а по существу ОПЯТЬ НИЧЕГО. Может быть, вам всего-то навсего было нужно рационально поправить меня, "правильно" переведя слово "hole"?..

Ответочка MrProlix
19 мая 2006 19:45 ·
А по поводу предыдущего вашего сообщения - сначала грамотно писать научитесь да салфеточек себе прикупите, прежде чем мне сопли подтирать. А затем научитесь писать так, чтобы в ваших письменах просматривался хоть какой-то смысл. Пока я даже не наблюдаю хоть какой-либо точки зрения, с которой не лень поспорить.

Ответочка Buzz
8 августа 2006 21:04 ·
Сегодня слушал этот альбом, Private Psychodelic Real по-прежнему звучит круто, рецензия неплохая, по лично я люблю когда все треки разбираюся по полочкам. На счет названия, я бы перевёл как "Выбери свою собственную колею" или "Забурись в свою дыру"

Ответочка дрей
30 января 2007 16:53 ·
Самый их радикальный и агрессивный альбом, жаль что они выбрали иную ветвь развития, тупековую

Ответочка MrProlix
30 января 2007 16:58 ·
Я просто не понимаю, как о музыке могут судить люди, которые проверочное слово по ударению не могут подобрать... вы бы еще написали "тупяковое" или "тупюковое" - это было бы хотя бы не так по-ханжески...

Ответочка дрей
7 февраля 2007 11:03 ·
Причем здесь люди? причем здесь проверочное слово? Речь идет о музыке, разве смысл изменился при этой ошибке в слове. Зачем отвлекать внимание от содержания написанного? Так уж и быть, поправлюсь ...жаль, что они выбрали иную ветвь развития, тупиковую.

Ответочка MrProlix
7 февраля 2007 11:12 ·
Речь о том, что если вы хотите, чтобы к вашему мнению прислушивались, оно должно быть, в какой-то степени, грамотно изложено. Надеюсь, понимаете, о чем я...

  Страница 1 из 2:  1  2  >>>
Тэг жирного шрифта  Тэг курсива  Тэг изображения online  Тэг ссылки  Цитата  Закачать файл
· точка зрения:
за свои слова отвечаю, подпись:
 
⇐ тудым-сюдым ⇒
Назад  Chemical Brothers - Brothers Gonna Work It OutGary Moore - A Different Beat Вперёд


© 1998—2024, Mr.Prolix. Сделано в Латвии. Made in Latvia
авторыконтактырупордля купцовдля воровдля потерянныхдругиепоклонбылоеenglish
Der Grüne Punkt


⇑ Вверх