частная фанатека, её осмысление, и прочая отсебятина 18+
проликсирПРОЛИКСИР
старт музобоз эссе неблог
поиск: внутри / снаружи нашлось

Форум | Начало | Регистрация | Поиск | ЧаВО | Файлы |  



Кино проликсир-форум / Кино /  
 

Переводчик / The Covenant (2023)

 
Автор Quanthe
Аноним
#1 | Дата: 18 Фев 2024 18:05 
История Афганистана насыщена чередой конфликтов, как внутренних, так и спровоцированных извне. Одна из причин постоянной мятежности региона кроется в его исключительном стратегическом положении на карте мира. В историографии даже закрепился термин «Большая игра», период борьбы между Российской и Британской империями за господство в Центральной Азии.

Однако не всё так просто. Ведению успешных военных кампаний в Афганистане препятствуют особенности местного рельефа. Горы и плоскогорья занимают 80 % территории, на большей части страны располагаются каменистые пустыни и сухие степи. Горные хребты и перевалы играют на руку местным группировкам — хорошее прикрытие и бескрайнее поле для партизанской деятельности.
Афганистан
На данный момент практически вся территория Афганистана находится под контролем Талибана. Группировка НАТО во главе с США за 20 лет своего пребывания в стране так и не смогла с талибами ничего поделать. Всё закончилось в 2021 году — громким фиаско и полным выводом американского военного контингента из страны. Попутно проводилась эвакуация афганских союзников, в т.ч. переводчиков и других лиц, им были выданы специальные иммиграционные визы в США.

***

«Переводчик» (оригинальное название фильма — «The Covenant» — дословно означает «Завет») для Гая Ричи довольно нетипичен. Ранее снимавший в основном криминальные сюжеты с изрядной долей чернухи и юмора, здесь режиссёр выкатывает на два часа серьёзную драматическую историю о сержанте армии США Джоне Кинли, которого сыграл Джейк Джилленхол, и о переводчике Ахмеде (Дар Салим, датский актёр иракского происхождения), нанятого для коммуникации армейцев с афганским коренным населением. Задача у подготовленного и хорошо экипированного подразделения рутинная и опасная одновременно: курсировать между поселениями и, преодолевая с помощью переводчика языковой барьер, выуживать сведения о талибах и об их тайных оружейных делах.

Ахмед и Джон Кинли

Кажется, что в голливудском кино подобного жанра очевидны все ходы и риски, но здесь сюжетные повороты случаются не так и совсем там, где ожидаешь.

Фильм условно разделён на две половины. Если первая половина по уровню накала страстей и драмы может запросто претендовать на «Оскар», то вторая развивается по более предсказуемым канонам; но на самом деле, обе части представляют собой зеркальные отражения друг друга. И обе половины фильма достаточно преуспели в попытке подвергнуть сомнению известную цитату Э. Хемингуэя из романа «Иметь и не иметь» (1937): «Человек один не может… Всё равно человек один не может ни черта». Вообще-то, может — целеустремлённая человеческая душа способна свернуть горы, заручившись поддержкой других людей ради благой цели.

Автор MrProlix
raw paw
#2 | Дата: 28 Мар 2024 14:21 | Правил: MrProlix 
Касаемо военного перевода, как такового, тут Ричи поднял тему редкую в кино и, как по мне, настолько интересную и глубокую, что не хватило у режиссёра собственных приёмов, чтобы её искусно отобразить на экране. Хотя кое-что и получилось.

Чтобы "въехать", о чём идёт речь, рекомендую послушать недавнее интервью с Евгением Леонидовичем Логиновым, военным переводчиком и ныне полковником запаса, который принимал непосредственное участие также и в заключительной стадии военной операции СССР в Афганистане. Он неоднократно акцентирует суть: "Военный переводчик должен, прежде всего, быть военным человеком, а не гражданским". То есть, военный переводчик — это прежде всего, хорошо обученный офицер с углублённым знанием языков, нежели хорошо обученный гражданский лингвист с набором терминально базовых знаний о военном деле.

Что мы наблюдаем в фильме Ричи? Суть поймана верно, за одним исключением: у военного переводчика тут нет никакого образования, оно всё сводится к урокам выживания на улице и сугубо меркантильному интересу. Это вовсе никакой не офицер, а натуральный головорез из наркомафии, перешедший дорогу своим подельникам. То есть, сугубо гражданский бандит. И он тут есть главный персонаж, а актёр, его сыгравший, сделал это в разы убедительнее кислого размазни, которого играет Джилленхол.

Исходя из этого, фабула фильма, как мне кажется, могла бы быть иной. А так, по сюжету слишком много технических и стратегических нестыковок, делающих кино чрезмерно художественным.

По поводу названия — это очередная руссофекация прокатчиков... С чего это вдруг "the covenant" дословно означает "Завет"? 😄 не потому ли, что название "Alien: Covenant" перевели как "Чужой: Завет"?.. что тоже неверно.

"The Covenant" ни в одном словаре не означает ни "завет", ни "переводчик". Оно означает "соглашение, обязательство", именно такое, как из русской поговорки — "уговор дороже денег". Но я бы не стал переводить как "Уговор", потому что оно отсвечивает глаголом "Уговаривать", что по фильму не совсем так. А вот "Соглашение" — это прям по фильму, причём весь сюжет построен на разного рода соглашениях (и их соблюдении и несоблюдении). И оригинальное название фильма выглядит как "Guy Ritchie's the Covenant", то есть, "Обязательство Гая Ричи" — почти уверен, что в это режиссёр тоже заложил свой смысл. Например, соглашение со своей совестью, что он попытается снять фильм со сложной подоплёкой максимально беспристрастно. В титрах он же сам поясняет значение заголовка: "A Bond, A Pledge, A Commitment", так что тут трактовок вообще нет никаких.

Мне кажется, этот момент он обозначил хорошо. Но было бы ещё лучше, если натурные съёмки проходили бы примерно в такой же горно-скалистой пустыне, каковой является Афганистан. Подчас солнечные тропинки Аликанте неприятно колят глаз 😉 да и в целом, детали недостаточно проработаны там, где их хотелось бы побольше, но зато их с горсточкой там, где они не нужны (например, поимённое представление всей роты в самом начале, никак не отображённое в дальнейших событиях).

Но если сильно не придираться, то это кино гораздо занимательнее и познавательнее всего того комиксоидоподобного шлака, который Ричи наснимал за последние несколько лет.

Кино проликсир-форум / Кино /

 Переводчик / The Covenant (2023)

Ваш ответ Нажмите эту иконку для возврата на цитируемое сообщение


 ?
Анонимные посетители могут ввести просто Логин (никнейм) без указания пароля, если он еще не зарегистрирован другим пользователем; либо оставить оба поля пустыми (в этом случае, сообщение будет опубликовано от имени "Аноним").

 



© 1998—2024, Mr.Prolix. Сделано в Латвии. Made in Latvia
авторыконтактырупордля купцовдля воровдля потерянныхдругиепоклонбылоеenglish
Движок форумов: miniBB ®
Der Grüne Punkt


⇑ Вверх